Blog
Movies
Regen, Regen, englischer Regen...
September 10. 2007 at 05:56pm


Wow. Das hätte ich wohl kaum gedacht. Meiner einer war stets
der Meinung, Namen sind nur Schall und Rauch??? Offensichtlich bieten sie aber
doch mehr Gesprächsstoff, als erwartet. Freut mich.



Ich habe heute Morgen etwas Unfassbares getan. Ich bin das
erste Mal pünktlich zum Wecker-Klingeln aufgestanden und Joggen gegangen. Ich
meine, ich bin heute Morgen um sieben Uhr (!) freiwillig (!) aus dem Haus
gegangen und gelaufen. Einfach so. Wie crazy! grinsen



Appropos ???crazy???: Ein Kumpel und ich haben uns am Wochenende
mal wieder über die ???Ver-Englischung??? der deutschen Sprache amüsiert, nachdem er
anmerkte, dass er als einer der Wenigsten geschafft hatte, seinen Kollegen einen
Vortrag _ohne_ jegliche englische Vokabeln zu machen. In Anlehnung daran warfen
wir dann mit Textfragmenten a la



 



-   ???Vielleicht können wir uns morgen für ein Meeting commiten,
immerhin könnten wir das Timing einem Re-Launch unterziehen und es wäre schon
ein nice-to-have, wenn wir später ein gemeinsames Sit-in hätten.???



-        
???Naja, also meine deadline liegt laut logfile bei 9
Uhr. Im Prinzip müsste ich erst das Feedback-Meeting abwarten, denn ich bin
wirklich busy und würde sehr gerne in-time bleiben. Durch die ganzen ups and downs
ist es im Moment nicht ganz so easy, ich setze aber mein ganzes Know-How dafür
ein, das zu erledigen, was noch auf meiner To-Do-Liste steht, damit es noch zu
einem Get-Together kommt??? ???



-        
???Du bist so funny. Liebe regards.???



-        
???Hey, das ist mein ernst. Notfalls muss ich eine task
force gründen, um trouble shooting zu betreiben. Aber dann ist der outage
vorprogrammiert??? ???



 



 



??? Was ich sagen will, ist??? Was fällt Euch dazu ein? Redet Ihr
auch soviel Englisch im Alltag? Weil Ihr müsst, vielleicht?



 



Deadline ist bei mir now. Ich begeb mich auf den way home
und hoffe auf wenig traffic und darauf, mehr im flow zu sein. Feedback dazu
gibt???s morgen! 



 



Tessa

PS.: Ich wei??, dass mein Tattoo englische Letter beherbergt, ja. glücklich





Comments (20)
  • maike writes:
    09.10.2007 06:06pm (Reply To)
    Huhu! glücklich
    Mein erster Gedanke: Lol grinsen
    Ich red nich viel englisch, also deutsch eigentlich zwinkerViel englisch nur im Englisch-unterricht.
    Nur beim chatten werden des öfters englische Vokabeln gebraucht, aber nich in diesen Mengen, wie hier.^^
    Ein paar Beispiele: statt warum: why
    Wochenende: weekend
    Morgen: morrow(von tomorrow abgeleitet)
    und bestimmt noch mehr, die mir aber jetzt nicht einfallen zwinker
    Achja, und die Verabschiedungen wie Cya und c u later aligator, und natürlich bye ^^
    So, sage jetz auch bye! Much fun!
    Maike
  • Dan writes:
    09.10.2007 08:00pm (Reply To)
    Ein weiteres Indiz für die fortschreitende Globaliserung zwinker Die böse internationale Vernetzung soll auch noch durch Kommunikation gestützt werden grinsen und keiner merkt dabei, dass sich das Englisch in andere Länder, Völker, Kulturkreise einschleicht und die Muttersprache verdrängt grinsen grinsen

    Ich meine, wenn die Kinder heutzutage schon in der Grundschule Englischunterricht haben, bevor sie die deutsche Grammatik richtig beherrschen, wen wundert es denn da noch, dass die deutsche Sprache immer mehr zum Denglischen wird. Die Sprache lebt halt und entwickelt sich weiter. Problematisch wird es nur, wenn einige Menschen bei dem Prozess der Weiterentwicklung nicht hinterherkommen. Da sind dann manchmal Missverständnisse nicht ausgeschlossen zwinker bzw. erhebliche Probleme können auftreten. Gerade wenn man sich den heutigen Arbeitsmarkt ansieht, Medien oder Technik.

    Mich stört es jetzt nicht ganz so, aber ich kenne viele Leute die sich darüber extremst aufregen können.

    Ich persönlich kann gar nicht wirklich beurteilen, wie oft ich mich der englischen Sprache im täglichen Umgang bediene. grinsen Aber ich werde meine Kommunikation bei Gelegenheit mal überprüfen grinsen

    PS: TESSA WO SIND D??INE BER??HMT_BER??CHTIGTEN MUSIKTIPPS???? zwinker
    Es schleift ganz schön Zunge grinsen

    Dann eben Mukke-Tipp von meiner Wenigkeit:
    Wakefield - Heavens Coming
    http://www.youtube.com/watch?v=d6hzrnJ2ObA
    (vergesst das Video zwinker )
    • Dan writes:
      09.10.2007 10:31pm (Reply To)
      Da mein Interesse an diesem Thema doch irgendwie leicht geweckt wude, habe ich mich mal ein bisschen umgesehen und eigentl. bin ich der typische Vertreter der "Ich studiere Wikipedia" Gemeinschaft (um es nicht Community zu nennen zwinker ) und bin aber dennoch auf eine andere Seite gesto??en, die recht veranschaulicht zwinker
      Link
    • HOT writes:
      09.11.2007 01:07am (Reply To)
      Dass Kinder jetzt früher anfangen Englisch zu lernen, hat doch nichts mit der "Verdenglischung" des Deutschen zu tun. Die, die das tun, und gerne mit Anglizismen um sich werfen, wollen "cool" wirken, Eindruck scheinen. Eigentlich ist es oft sogar so, dass die Leute, die wirklich (einigerma??en) English sprechen und verstehen, diesen Quatsch gerade nicht mit machen. Dann unterhalt ich mich doch lieber gleich in English!
      Ich glaube, es liegt eher daran, dass die USA als gro??es (kulturelles) Vorbild gilt, und alles, was von da kommt, muss cool sein, und umgekehrt, um etwas cool erscheinen zu lassen, wird es flugs mit dem Attribut "Neu aus den USA" versehen (ist dort genauso, nur da ist Europa das "coole" Wort...). Es gibt wohl wenig Sprachen, wo das Englische so stark eingedrungen ist. Natürlich sind Fachausdrücke, gerade in der EDV, English, und in vielen Bereichen ist für ein bereits bestehendes Engl Wort nicht noch ein Deutsches "erfunden" worden - oder wie wäre es mit "Fels Musik"??

      Zusammenfassend finde ich die übertriebene Anwendungen engl Ausdrücke, gerade wenn es gute, eingeführte deutsche Worte dafür gibt, Wichtigtuerei, genauso blödsinnig finde ich aber die Deutschtümler, die sich gegen jeden englischen Begriff wheren. Take it easy, cool down! zwinker
      • bierskoda writes:
        09.11.2007 09:52am (Reply To)
        Ach, Rock-Musik ist Englisch und hei??t Fels-Musik? Ich glaubte immer, es hätte was mit der Kleidungs-Industrie zu tun. lol.
        Aber die Amis übernehmen auch immer wieder mal deutsche Wörter. Neueste Beispiele: Buschwerk und Butterbrot, natürlich ausgesprochen °batt'rbrôôd°.
        • bierskoda writes:
          09.11.2007 09:59am (Reply To)
          Und noch was in die USA Importiertes; schleppen.
          In einem der riesigen amerikanischen Flughäfen: I have geschleppt my suitcase over halve a mile, and now you are telling me, I've to go back?
          In einer solchen Situation ist "schleppen" viel besser angebracht als "carry", zeigt das deutsche Wort doch den Grad der Verzweiflung.
          • Dan writes:
            09.11.2007 02:59pm (Reply To)
            Genau wie das Wort Autobahn grinsen
      • Dan writes:
        09.11.2007 03:13pm (Reply To)
        Ich meinte damit auch nur, dass sie halt viel eher an die englische Sprache herangeführt werden und es ihnen leichter fällt, diese (auch im alltäglichen Leben) zu verstehen und zu verwenden. Dabei merken sie vllt. auch manchmal nicht, dass das Wort was sie gerade verwenden nicht deutsch sondern englisch ist, weil es für sie als normal erscheint. Immerhin können sogar einige Erwachsene das nicht mal mehr unterscheiden, womit wir beim Thema eindeutschen wären zwinker

        Natürlich schlie??t das nicht aus, dass viele Worte einfach importiert werden um bei deren Gebrauch Eindruck zu schinden.

        Das mit dem gro??en Vorbild USA seh ich genauso. Immerhin merkt man es nicht nur an der übernommen Sprache grinsen
  • Bart writes:
    09.10.2007 08:28pm (Reply To)
    ich schlie??e mich Dan an and extend it:
    die lateinische Sprache beispielsweise ist ausgestorben, weil so berühmte Werke von Cicero oder "De Bello Gallico" von C. Iulius Caesar für ewig verständlich sein sollten... und man daraufhin eine Weiterentwickling der Sprache verhindert hat.
    Sprache bildet aber das Rückgrat einer Gesellschaft/Kultur und somit ist diese eben auch ausgestorben... im übrigen wie mit Programmiersprachen - wie ich finde zwinker
    Ich hab letztens nen tolles deutsches Wort für Laptop bzw. Notebook gefunden - Klapprechner!
    oder Standby - Standstrom... also den Verrückten bleibt der Weg offen für solche Wortschöpfungen grinsen

    Grü??les der Bart
    • bierskoda writes:
      09.10.2007 09:44pm (Reply To)
      Auszug aus dem Neudeutschen Wörterbuch: Zerknaller für Motor.
  • Münze writes:
    09.10.2007 08:38pm (Reply To)
    Hallo Tessa!

    Oh ja, das ist in der Tat ein Thema, das mich nervt. In den letzten Jahren hat diese Unsitte, selbst für die simpelsten Begriffe englische Vokabeln zu nehmen, deutlich zugenommen. Unterlagen werden zu "Handouts", ein Werbegeschenk ist ein "Giveaway". Letztes Jahr war es ganz aktuell in irgendwas "state of the art", sprich auf dem neuesten Stand der Technik zu sein. Mein Anti-Favorit ist ganz klar das von Dir schon erwähnte "sich für etwas zu committen".
    Aaargh. Katastrophe.

    Wenn es internationale Fachbegriffe wären- kein Problem. Oder wenn sich das deutsche Wort dafür zu dämlich anhört- auch gut. Nur allzu häufig ist es leider reine Wichtigtuerei...

    However,
    best regards glücklich
    Münze
    • tessa writes:
      09.11.2007 12:45pm (Reply To)
      tatsache. gleichwohl "giveaway" in meinen ohren immernoch genauso seltsam klingt wie "kleinstreuartikel".

      hmpf. aber hauptsache mal den mund aufgemacht....
  • Falk writes:
    09.10.2007 09:59pm (Reply To)
    Zu diesem Thema empfehle ich "Denglisch" von den Wise Guys. Wer wäre denn nicht der Meinung, dass 'Microsoft' wieder 'Kleinweich' heissen sollte :p


    Im ??brigen haben schon die alten Indianer festgestellt, dass ein Volk nur so viel wert ist, wie es seine Toten ehrt. Und bei einem Volk, dessen (zugegebene) Geschichte nur 17 Jahre umfasst, ist eben auch die Sprache nicht weit genug verwurzelt, dass sie im Zeitalter von Küblböck, Globalisierung und Teletubbies bestehen könnte.

    Schade eigentlich.

    ??hhm...aber ich schweife ab... O.O
  • n0rdish writes:
    09.10.2007 10:04pm (Reply To)
    7uhr morgens + joggen ? grinsen (wie wars wetter)
    was die "verenglischung" angeht nuja ... das thema hatten wir auch schon bei uns und haben einfach mal versucht nur noch deutsch zu reden aber als sich plötzlich sätze ergaben wie "fahren wir zu mc donalds (selbstverständlich ausgeprochen wie der name der uns bekannten ente im matrosenanzug ^^)?" "jo kühl" "mom ich nehme nen gro??en mac und ein 9er pack hühnchen mc brocken"
    da wussten wir es ist aus ... alleine weil wir vor lauter lachen naher garnich mehr zum losfahren kamen
    auch die deutsche version des wortes "shit" schien in der öffentlichkeit wie zuhause weniger entspannt aufgenommen zu werden Zunge
  • Gelegenheitsleser writes:
    09.10.2007 11:26pm (Reply To)
    "um sieben Uhr (!) freiwillig (!) aus dem Haus" - andere kommen zu spät, wenn die dann nicht schon auf der Arbeit sind oder kommen gerade von der Nachtschicht nach Hause. Ich glaub, ich fang das Studieren an.

    Sprache ist zwar immernoch da, um den täglichen Umgang zu fördern und daher ist es unumgänglich, dass sie sich anpasst, aber irgendwie ist es auch schade drum. Es ist schön, wenn neue Begriffe hinzukommen und für Abwechslung sorgen, auch wenn die älteren Generationen da meist nicht so gut mir klar kommen. Mich stört es vielmehr, dass auch immer etwas Sprache auf der Strecke bleibt. Die ganzen verschiedenen regionalen Dialekte verschwinden dabei unweigerlich. Dabei machen die einen wichtigen Teil der Kultur aus. Historische Gebäude lassen sich wieder aufbauen, aber wie geht das mit der Sprache? No Way!

    Das wars. Mu?? jetzt zusehen, dass ich morgen zusammen mit meinem Wecker wach werde.
    • tessa writes:
      09.11.2007 12:43pm (Reply To)
      ich studiere auch noch nicht. ich stehe statt um acht uhr bereits um sieben auf... komme dafür aber auch erst abends um acht nach hause.
      ganz so locker sieht mein leben dann doch nicht aus.
  • Taragon writes:
    09.10.2007 11:54pm (Reply To)
    also ich kann da Münze nur recht geben .
    mein chef is auch so einer , der sich damit wichtig machen muss. und wenn ich denn meine kolegen sehe die schon über 50 ig sind und noch nie englisch gesprochen haben . und dabei kein wort verstehen. ich hab ihn auch mal fragt wes er eigentlich jetzt von mir will , und das ich keine ahnung habe was er meint. ich finde jedenfalls die verenglischung dämlich .
  • luther writes:
    09.11.2007 02:32am (Reply To)
    Ummmmmm I don't think I could communicate
    with anyone ,without English ,,, zwinker


    Wirklich !


    Danke luther
  • Onarion writes:
    09.11.2007 04:55am (Reply To)
    Jaja,

    die guten alten Anglizismen...

    Ich versuche grö??tenteils drauf zu verzichten...

    Wise Guys sind natürlich immer zu empfehlen...

    Aber zu dem Thema vor allem: "Bodo Warkte" "Die Amerikaner"....

    Sie benutzen halt lauter Anglizismen. ^^

    O.
  • Marcel writes:
    09.11.2007 09:47am (Reply To)
    english oder Englisch?

    Naja im deutschem , merke ich diese englische ^^Begriffe^^ eher in der jugentlichen Umgangssprache. Sachen wie Fuck you, piss off oder need sind normalität geworden. Durch´s Gaming und Chatten kommen englische Kurzbegriffe dazu. LOL , ROFL , AFK das kann ins undendliche gehen , aber was soll´s....ich bleibe beim gutem altem:^^Ich gehe mal zocken^^.

    Gru?? Marcel

Info [b]fett[/b]
*fett*
[i]kursiv[/i]
glücklichtraurigzwinkergrinsenAugenaufschlagumarmenverwirrtverliebtrotZungeKussgebrochenes Herzüberraschtwütendsmugcoolbesorgtpuh!weinenlachenGesichtAugenbraue
 
 
Valid XHTML 1.1 DE EN